«Pirozhok in a roadside zabegalovka»: российские журналисты попытались объяснить корреспонденту Financial Times татарскую кухню

01.12.2017 7:18 0

«Pirozhok in a roadside zabegalovka»: российские журналисты попытались объяснить корреспонденту Financial Times татарскую кухню

Московский корреспондент газеты Financial Times Макс Седдон освещал 25 января визит президента России Владимира Путина в Казань. Седдон вспомнил, что по четвергам в лондонском офисе FT угощают тортами — и сотрудники даже ведут твиттер, в котором время от времени пишут рецензии на торт недели.

Седдон решил поддержать традицию и написал рецензию на то, чем его кормили в Казани. «В честь @FTCakeTrolley я представляю обзор перекуса в путинском пуле. Сегодня в Казани давали татарскую выпечку, которую хорошо бы разогреть. Но это лучше, чем обычные сушки».

Своим твитом Седдон спровоцировал российских журналистов на длинное обсуждение блюд татарской кухни. Дискуссия шла на смеси русского и английского языков.

Тут Седдон не выдержал.

Российские журналисты пытались объяснить Седдону все разнообразие татарских пирожков, но запутались сами.

К счастью, обсуждение пришло хоть к какому-то выводу: нужно называть эти блюда не татарскими пирожками, а выпечкой.

Следующая новость
Предыдущая новость

Национальная гостиничная премия становится центральным событием в индустрии гостеприимства Отельеры Рима недоплатили в мэрию 8,5 млн евро турналога «Турпомощь» отчиталась о сборе средств в фонд персональной ответственности Путин пообещал разобраться с проблемой китайского туризма Курорт «Горки Город» продлевает горнолыжный сезон до 12 мая

Лента публикаций