«Pirozhok in a roadside zabegalovka»: российские журналисты попытались объяснить корреспонденту Financial Times татарскую кухню

01.12.2017 7:18 0

«Pirozhok in a roadside zabegalovka»: российские журналисты попытались объяснить корреспонденту Financial Times татарскую кухню

Московский корреспондент газеты Financial Times Макс Седдон освещал 25 января визит президента России Владимира Путина в Казань. Седдон вспомнил, что по четвергам в лондонском офисе FT угощают тортами — и сотрудники даже ведут твиттер, в котором время от времени пишут рецензии на торт недели.

Седдон решил поддержать традицию и написал рецензию на то, чем его кормили в Казани. «В честь @FTCakeTrolley я представляю обзор перекуса в путинском пуле. Сегодня в Казани давали татарскую выпечку, которую хорошо бы разогреть. Но это лучше, чем обычные сушки».

Своим твитом Седдон спровоцировал российских журналистов на длинное обсуждение блюд татарской кухни. Дискуссия шла на смеси русского и английского языков.

Тут Седдон не выдержал.

Российские журналисты пытались объяснить Седдону все разнообразие татарских пирожков, но запутались сами.

К счастью, обсуждение пришло хоть к какому-то выводу: нужно называть эти блюда не татарскими пирожками, а выпечкой.

Следующая новость
Предыдущая новость

Краснодарский край продлил карантин до 21 июня ИнфраВЭБ выступит консультантом проекта развития туризма в Сахалинской области При столкновении катеров в Таиланде пострадали российские туристы Эксперты: 7 хитростей для авиапассажиров, чтобы лететь с комфортом Россия и Мальдивы подпишут соглашение об отмене визового режима

Лента публикаций