Отвечает Полина Шишкина, переводчик
Английское слово spinster имеет два значения: «незамужняя женщина» и «пряха». В настоящее время под этим термином чаще всего подразумевается одинокая женщина, которая из-за своего возраста уже потеряла все надежды вступить в брак. Проще говоря, старая дева. Но в середине XIV века главным было именно второе значение — «пряха».
Дело в том, что в начале XIV столетия Англия была крупным экспортером шерсти. В середине века spinning («прядение») стало обычным занятием незамужней женщины. Со временем словом spinster начали обозначать девушку или женщину, которая пряла шерсть.
Отдавать дочь-пряху замуж родители не спешили. Вовсе не потому, что прядение считалось недостатком. Напротив, это было что-то типа семейного актива. Дочь могла работать и за себя, и за папу. Поэтому-то ему и невыгодно было лишаться кормилицы. Да и пряхи знали себе цену и не спешили замуж за первого встречного.
В правовых документах того времени род деятельности часто выполнял роль фамилии. Отсюда появились такие распространенные в настоящее время фамилии, как Smith — «кузнец», Baker — «пекарь», Tanner — «кожевник». Spinster фамилией не стало, но закрепилось юридически.
Постепенно вместо экспорта шерсти в стране стали заниматься ее обработкой, и уже в XV веке Англия превратилась в изготовителя сукна. А в середине XVII века начался промышленный переворот, и ручной труд стали вытеснять фабрики. Суконное производство уступило первые позиции хлопчатобумажной промышленности, металлургии и машиностроению.
Уже с XVIII века spinster используется в документах для обозначения незамужней женщины или женщины, которая в силу возраста вряд ли выйдет замуж. А в настоящее время в правовых документах вместо spinster в этом значении употребляется single. В просторечии же слово обычно переводится как «старая дева».
Есть еще одно английское выражение, которое частенько применяют к незамужней девушке: «синий чулок» — bluestocking. На самом деле оно может означать и замужнюю даму. Просто слишком серьезную. Термин появился в эпоху Просвещения, в 1760-х годах, в салоне писательницы Элизабет Монтегю. Это прозвище ученой женщины, лишенной обаяния и всецело поглощенной книжными интересами. Хотя первым его получил ...мужчина. Но это уже совсем другая история.